项目名称 Nombre del proyecto | Mirador铜矿2025年1月1日-2027年12月31日生物多样性、社会经济和文化监测服务 Monitoreo de Variables Bióticas, Socioeconómicas y Culturales en la Mina Mirador, desde el 1 de enero de 2025 hasta el 31 de diciembre de 2027 | |
项目预算 金额 Monto presupuestado del proyecto | 32.4万美元(不含增值税) $ 324,000.00 (sin IVA) | |
拟定的供应商 Contratistas propuestos | 招标方式:邀请招标 Forma de licitación: Licitación por invitación | |
拟邀请服务商:Contratistas propuestas por invitación: GESAMBCONSULT CIA. LTDA ECUAINTEGRAL CONSULTING S.A INGERELEZA | ||
招标人 拟采用 (邀请招标)采购方式的原因及相关说明 Motivo y descripción de licitación por invitación | 项目情况说明: Descripción del proyecto: 按照厄瓜多尔矿业环境法第82条、第84条和环境水权生态部批准的高级探矿、采矿、选矿阶段环境管理计划要求,公司在每半年结束后,需要聘请环境水权生态部认证的服务商对Mirador铜矿上半年的生物多样性、社会经济和文化情况进行监测。现合同将于2024年12月到期,已完成2024年上半年监测工作,公司须聘请一家服务商开展2024年下半年至2027年上半年(合计6个半年)生物多样性、社会经济和文化监测工作,并且向环境水权生态部递交半年度报告进行审批。 En cumplimiento del Art. 82 y el Art. 84 del RAAM y los planes de manejo ambiental vigentes en las fases de exploración avanzada, explotación y beneficio del Proyecto Mirador aprobados por el MAATE, se debe contratar un contratista acreditado por el MAATE para realizar el monitoreo de Variables Bióticas, Socioeconómicas y Culturales en la Mina Mirador del primer semestre después de la culminación de un semestre. Debido a que el contrato actual va a vencerse en diciembre de 2024 y se ha culminado el monitoreo del primer semestre de 2024, la empresa contratará un contratista para realizar el monitoreo de Variables Bióticas, Socioeconómicas y Culturales desde el segundo semestre de 2024 hasta el primer semestre de 2027, lo cual consisten en 6 semestres, además, es necesario entregar al MAATE los informes semestrales para revisar y aprobar. | |
根据《中华人民**国招标投标法》第六十六条、《中华人民**国招标投标法实施条例》第九条等国家现行相关法律法规以及《****集团****公司工程项目招投标管理暂行办法(2022 年修订版) 》5.1.4.6等规定,采取( 邀请招标 )(邀请招标、竞争性谈判、单一来源)的理由是我单位项目符合如下情形中的第 2 条(必须选择): De acuerdo con el Art. 66 de la Ley de Licitación y Adjudicación de Contratos de China, el Art. 9 de Reglamento de Implementación de la Ley de Licitación y Adjudicación, así como otras leyes y regulaciones nacionales vigentes, y el Art. 5.1.4.6 de los Reglamentos Provisionales sobre la Gestión de Licitaciones y Adjudicaciones de Proyectos de la Tongling Nonferrous Metals Group Co., Ltd. (Versión revisada en 2022), la razón para adoptar (licitación por invitación) (licitación por invitación, negociación competitiva, sole source) es que el proyecto mencionado se ajusta a la siguiente situación, la número 2 (obligatorio para seleccionarse): 1、 技术复杂、有特殊要求或者受自然环境限制,只有少量潜在投标人可供选择;Tecnología compleja, con requisitos especiales o limitada por el entorno natural, donde solo hay unos pocos ofertantes potenciales disponibles 2、 具有特殊性,只能从有限范围的供应商处采购的;Tiene características especiales y solo se puede adquirir de los proveedores limitados 3、 技术复杂或者性质特殊,不能确定详细规格或者具体要求的;Tecnología compleja o característica especial, donde no se pueden definir especificaciones detalladas o requisitos concretos 4、 需要采用不可替代的专利或者专有技术;Se requiere el uso de patentes o tecnologías exclusivas que no pueden ser reemplazadas 5、 需要向原中标人采购工程、货物或者服务,否则将影响施工或者功能配套要求;Es necesario adquirir obras, bienes o servicios del adjudicatario original, de lo contrario se afectará la construcción o los requisitos funcionales 6、 只能从唯一供应商处采购(唯一是基于技术、工艺或专利权护、需要向原中标人采购工程、货物或者服务,否则将影响施工或者功能配套要求;首次制造等原因,货物和服务只能由特定的供应商制造或提供,且不存在任何其他合理的选择或替代的情况);Solo se puede adquirir de un único proveedor (la exclusividad se basa en tecnología, procesos o protección de patente, o es necesario adquirir obras, bienes o servicios del adjudicatario original, de lo contrario se afectará la construcción o los requisitos funcionales; por razones como la manufactura inicial, los bienes y servicios solo pueden ser producidos o proporcionados por un proveedor específico, y no existen otras opciones razonables o alternativas). 7、 发生了不可预见的紧急情况不能从其它供应商处采购的;Ocurren situaciones de emergencia imprevisibles y no se puede adquirir de otros proveedores 8、 必须保证原有采购项目一致性或者服务配套的要求,需要继续从原供应商处添购,且添购资金总额不超过原合同采购金额百分之十。的。Debe garantizarse la coherencia de los proyectos de adquisición originales o los requisitos de servicios complementarios, y es necesario continuar comprando al proveedor original, y el monto total de la compra adicional no excederá el 10% del monto del contrato original 理由如下: Se adjuntan las razones como lo siguiente: 1、按照厄瓜多尔矿业环境法第82条、第84条和环境水权生态部批准的高级探矿、采矿、选矿阶段环境管理计划规定,公司必须聘请由环境水权生态部认证的服务商开展该服务,并且向环境水权生态部递交半年度报告进行审批。其他国家咨询商不具备完成该项目的服务能力。 En cumplimiento del Art. 82 y el Art. 84 del RAAM y los planes de manejo ambiental vigentes en las fases de exploración avanzada, explotación y beneficio del Proyecto Mirador aprobados por el MAATE, se debe contratar un contratista acreditado por el MAATE para realizar el servicio dicho y es necesario entregar al MAATE los informes semestrales para revisar y aprobar. Los consultores de otros países no tienen capacidad de culminar este proyecto. 2、因潜在投标人均为厄瓜多尔服务商,其官方语言为西班牙语。如果在国内招标,服务商投标存在语言障碍且翻译工作量大、耗时长,且不熟悉厄瓜多尔环境水权生态部颁布的技术标准,不利于选择合适的服务商。 Dado que los ofertantes potenciales son proveedores ecuatorianos, cuyo idioma oficial es el espaol, si se realiza la licitación en China, habrá barreras lingüísticas para las ofertas de los proveedores, lo que generará un montón de trabajo de traducción y prolongará los tiempos. Además, no están acostumbrados de los estándares técnicos emitidos por el MAATE de Ecuador, lo que dificulta la selección de proveedores adecuados. 鉴于上述原因,为更好地完成该项专业技术服务的招标工作,特申请采用(邀请招标)方式进行招标。 Dadas las razones mencionadas, para llevar a cabo la licitación del servicio técnico especializado dicho, se solicita utilizar el método de (licitación por invitación) para la licitación. | ||
专业人员产生方式 Forma de selección de profesionales | 招标人从《**有色项目建设评标评审专家库》选定相关专业专家 El contratante selecciona a los profesionales desde la Base de Datosde Expertos en Evaluación y Revisión de Proyectos de Construcción de Tongling Nonferrous Metals | |
专业人员名单 Lista de profesionales | 程国兴 吕光锁 王飞龙 崔贤贵 汪志全 Cheng Guoxing, Lv Guangsuo, Wang Feilong, Cui Xiangui, Wang Zhiquan | |
专业人员论证意见 Observaciones de profesionales | 建议采用邀请招标方式确定供应商 Se recomienda realizar la licitación por invitación para definir el contratista | |
招标人 Contratante | 单位名称:EcuaCorriente S.A Nombre de empresa: EcuaCorriente S.A | |
联系电话:****836043 Teléfono: ****836043 | 联系人:方工 Contacto: Ing Fang | |
地址:厄瓜多尔萨莫拉钦奇佩省米拉多铜矿 | ||
采购代理 机构 Agencia de compras | 单位名称:**** Nombre de empresa: Tongling Xintong Construcción Supervisión Co., Ltd. | |
联系电话: 0562-****738、****468 Teléfono: 0562-****738, ****468 | 联系人:陈工、肖工 Contacto: Ing Chen, Ing Xiao | |
地址:安****宾馆院内 Dirección: Patio del hotel Wusongshan, Tongling, Anhui | ||
公示日期 Fecha de socialización | 2024年11月26日至2024年12月02日。 El 26 de noviembre de 2024 - El 02 de diciembre de 2024 |
备注:若对公示内容有异议的,请于公示期内以实名书面(包括联系人、地址、联系电话、加盖公章)形式将意见反馈给以上联系人。
Nota: Si tiene objeciones sobre este anuncio, envíe sus comentarios de manera escrita y con nombre real (incluyendo contacto, dirección, número de teléfono y sello oficial) a las personas de contacto mencionadas durante el plazo de socialización.