社区安保服务的公开招标公告

发布时间: 2024年12月21日
摘要信息
招标单位
招标编号
招标估价
招标联系人
招标代理机构
代理联系人
报名截止时间
投标截止时间
关键信息
招标详情
下文中****为隐藏内容,仅对千里马会员开放,如需查看完整内容请 或 拨打咨询热线: 400-688-2000

项目概况

Overview

社区安保服务招标项目的潜****市政府采购网获取招标文件,并于2025年01月03日 11:00(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Community Security Services should obtain the tender documents from (Shanghai government procurement network )and submit the bid document before 03th 01 2025 at 11.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****

Project No.: ****

项目名称:社区安保服务

Project Name: Community Security Services

预算编号:1524-W****41100

Budget No.: 1524-W****41100

预算金额(元):****000元(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

Budget Amount(Yuan): ****000(国库资金:0元;自筹资金:****000元)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:社区安保服务

Package Name: Community Security Services

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****000.00

Budget Amount(Yuan): ****000.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:为了进一步改善市容市貌,提高社区居民市容满意度,确保城镇管理的和谐、稳定有序,实现良好的社会治理效果。****政府购买第三方服务的方式,选取一家合格的供应商参与高东镇市容环境、街面秩序管理,充分发挥其在城市管理、五违巡查、各类专项等工作中的辅助支持作用。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: In order to further improve the appearance of the city, improve the satisfaction of community residents, ensure the harmony, stability and order of urban management, and achieve good social governance effects. It is planned to select a qualified supplier to participate in the management of Gaodong Town's city appearance environment and street order through the government's purchase of third-party services, and give full play to its auxiliary support role in urban management, five violations inspection, and various special projects. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)

合同履约期限:2025年1月1日起至2025年12月31日。本次采购工作完成前由原服务单位继续履行服务,如本次中标人非原服务单位,在此期间所产生的服务费,待项目采购完成后由中标人按中标服务日单价及实际服务天数结算给原服务单位。

The Contract Period: from January 1, 2025 to December 31, 2025. If the winning bidder is not the original service unit, the service fee generated during this period will be settled to the original service unit by the winning bidder according to the unit price of the winning service day and the actual number of service days after the completion of the project procurement.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specially for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3******部门核发的有效的“保安服务许可证”
(4)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(5)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Have a valid "security service license" issued by the provincial and municipal public security departments
(4) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
(5) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****.cn)、中国政府采购网(www.****.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****.cn), China Government Procurement Network (www.****.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2024年12月08日至2024年12月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月08日 until 17th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****政府采购网

Place: www.****.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年01月03日 11:00(**时间)

Deadline date submission of bids: 03th 01 2025 at 11.00am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.****.cn/
Standby paper bidding documents: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

开标时间:2025年01月03日 11:00

Time of Bid Opening: 2025-01-03 11:00:00

开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于2024年11月07****政府****政府采购意向,公告链接:https://www.****.cn/site/detail?parentId=137119 articleId=Nvr0jOvVwhqYZfrzaPBTkw== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.9107cab0a8a211ef87e76d0dd4f03479。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****

Name: Shanghai Pudong New Area Gaodong Town Comprehensive Administrative Law Enforcement Team (Shanghai Pudong New Area Gaodong Town Urban Management Administrative Law Enforcement Squadron)

地 址:**市**区赵高公路1107号

Address: No. 1107, Zhaogao Road, Pudong New Area, Shanghai

联系人:[采购人联系人]

Contact: [EN-采购人联系人]

联系方式:021-****0228

Contact Information: 021-****0228

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:**百通****公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:189****2110

Contact Information: 189****2110

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:胡文筠

Contact: Wenyun Hu

电 话:189****2110

Tel: 189****2110

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
招标进度跟踪
2024-12-21
招标公告
社区安保服务的公开招标公告
当前信息
招标项目商机
暂无推荐数据
400-688-2000
欢迎来电咨询~